Showing posts with label eclipse. Show all posts
Showing posts with label eclipse. Show all posts

Monday, April 8, 2024

Monday Moon Madness BLACK CAT COMICS "Legend of the Sun Eclipse"

Why are we calling this entry "Monday MOON Madness" when the story's title has "Sun Eclipse" in it?
What do you think causes the eclipse?
THE MOON!
Marv Levy wrote and illustrated this never-reprinted tale from Harvey's Black Cat Comics #9 (1948) which combines both Greek and Norse mythology!
Remember:
Don't Look Directly at the Eclipse Without Special Glasses!

Thursday, August 12, 2021

Reading Room RADIO BOY "Conclusion"

When Last We Left Our Tiny Robot Hero...
What do you do when giant monsters attack?
If you're the Electric Patrol, tasked with guarding the globe, you throw up your hands and call upon that tiny triumph of technology, Radio Boy!
Eclipse's never-reprinted Radio Boy #1 (1987) one-shot is loosely-based on Osamo Tesuka's Astro Boy, which had achieved success as a translated anime in the early 1960s and opened the door for a flood of Japanese cartoons on American TV that continues to this day.
Note: Though Astro Boy is best-known in the US as a tv cartoon series, it began as a wildly-successful manga in 1954.
The premise of Radio Boy is that the creator himself did the translations for this American edition, resulting in a mish-mash of syntax and tenses as well as some literal translations of Japanese phrases.
As a collector of foreign videos (including Japanese and Chinese DVDs), I can attest that the English subtitles on them often do read like the captions and copy in this spoof.
I suspect writers Chuck Dixon (yes, that Chuck Dixon) and Jim Engel had also seen some mis-translated films/videos, and wanted to re-create the experience on the printed page.
Please Support
Atomic Kommie Comics
Visit Amazon and Buy...

Tuesday, August 10, 2021

Reading Room RADIO BOY "Part 1"

Here's a never-reprinted 1987 manga/anime spoof...
...in, of course, glorious black and white!
Manga (and its' Korean counterpart, mahnwa) seem "weird" when colorized.
To be concluded and finished...Thursday!
Loosely-based on Osamo Tesuka's Astro Boy, which had achieved success as a translated anime in the early 1960s and opened the door for a flood of Japanese cartoons on American TV that continues to this day.
Note: Though Astro Boy is best-known in the US as a tv cartoon series, it began as a wildly-successful manga in 1954.
The premise of Radio Boy is that the creator himself did the translations for this edition, resulting in a mish-mash of syntax and tenses as well as some literal translations of Japanese phrases.
As a collector of foreign videos (including Japanese and Chinese DVDs), I can attest that the English subtitles on them often do read like the captions and copy in this spoof.
I suspect writers Chuck Dixon (yes, that Chuck Dixon) and Jim Engel had also seen some mis-translated films/videos, and wanted to re-create the experience on the printed page.
Please Support
Atomic Kommie Comics
Visit Amazon and Buy...

Monday, November 17, 2014

RADIO BOY by Chuck Dixon & Jim Engel

In the 1980s, manga finally gained a foothold in the US...
...and American creators began doing their own manga-style material.
Some, like this never-reprinted one-shot title from Eclipse Comics (the first major American company to publish translated manga), were parodies.
This particular spoof was loosely-based on Osamo Tesuka's Astro Boy, which had achieved success in as a translated anime in the early 1960s and opened the door for a flood of Japanese cartoons on American TV that continues to this day.
Note: Though Astro Boy is best-known in the US as a tv cartoon series, it began as a wildly-successful manga in 1954.
The premise of Radio Boy is that the creator himself did the translations for this edition, resulting in a mish-mash of syntax and tenses as well as some literal translations of Japanese phrases.
As a collector of foreign videos (including Japanese and Chinese DVDs), I can attest that the English subtitles on them often do read like the captions and copy in this spoof.
BTW, if you don't have a multi-region DVD player, get one.
Much of the Asian material released by Dimension (especially their Jackie Chan catalog), Buena Vista, and other mass-market companies is butchered beyond belief, and seeing the originals (even with bad sub-titling) is eye-opening!
I suspect writers Chuck Dixon (yes, that Chuck Dixon) and Jim Engel had also seen some mis-translated films/videos, and wanted to re-create the experience on the printed page.
You'll have the chance to judge for yourself...tomorrow.

Saturday, January 9, 2010

Fantastic Femmes--Nikki Reed


It's hard to follow up a critically-acclaimed movie you both co-wrote and starred in (especially when it's your debut film), but Nicole Houston Reed managed to do so after the success of Thirteen (opposite fellow Fantastic Femme Vanessa Hudgens)!
Better known as "Nikki Reed", the talented lady has received rave notices for playing quirky characters in smaller, intimate films like American Gun and Mini's First Time.
Genre appearances include...
Reaper [unaired version of the Pilot] (Andi)
Check out...
NikkiReedFan (FanSite)
N-ReedDotOrg (FanSite)

Other actresses to play Andi include Missy Peregrym (Reaper the series)